KTUGFaq

KTUG FAQ

로그인:
비밀번호:
가입
It's not reality that's important, but how you percieve things.
FrontPage › WhatsUpToDate
이 페이지는 새사용자가 아니라 예전부터 TeX/LaTeX을 익숙하게 사용해온 분들이 새로운 환경에서 겪는 어려움을 토론하기 위하여 작성한 것이다. ko.TeX Live 2010을 기준으로 한다.

목차

1 컴파일 루트
2 pstricks를 꼭 써야 한다면,
3 왜 eps 그림이 보이지 않을까?
4 dvi는 어디로 갔는가
5 전에 쓰던 파일을 열어보니 한글을 읽을 수 없다면
6 한겨레결체 패키지는 어디에 있는가
7 hangul preamble을 xetex-ko preamble로 수정하는 법
8 hangul-ucs preamble을 xetex-ko preamble로 수정하는 법
9 한글 파일이름, 한글 참조자, 한글 매크로 명령

1 컴파일 루트

compileroute.png
  • 이 가운데 표준은 pdflatex이며,
  • 한글 문서에서는 xelatex을 권장한다.

2 pstricks를 꼭 써야 한다면,

  • 한글 문서는 xelatex으로 컴파일하는 것을 권장한다.
  • xelatex에서 원하는 결과를 얻지 못하는 경우에만 latex -> dvips -> ps2pdf 루트를 활용하도록 하되, 이 때도 pdf 조각그림을 만들어서 이용할 수 있다면 그렇게 하여 xelatex으로 컴파일하는 것이 좋다.
  • pdflatex을 컴파일 엔진으로 하는 경우, pstricks 코드는 다음과 같이 하면 처리된다. 복잡한 pstricks 코드의 경우 사소한 주의사항이 있으므로 관련 문서(texdoc auto-pst-pdf)를 참조하라.
    \usepackage{auto-pst-pdf}
    

3 왜 eps 그림이 보이지 않을까?

pdflatex으로 컴파일할 때,
  • 그림을 pdf/png/jpg로 준비한다.
  • pdflatex도 eps 그림을 잘 처리한다. (texlive 2011)
    • \usepackage{epstopdf} 를 별도로 지시하지 않아도 지시한 것과 똑같이 동작한다.
    • 따라서 이 항목은 더이상 의미가 없으나 아래 몇 가지 지침을 여전히 권장하기 때문에 그대로 둔다.

외부 그림을 준비할 때 다음과 같은 점을 기억해두자.
  1. eps가 TeX과 제일 잘 맞는 포맷이라는 말은 약 10년 전의 이야기이다.
  2. eps 포맷은 pstricks와 함께 쓰기 위하여 dvips->ps2pdf 루트로 컴파일을 하지 않으면 안 되는 상황에만 사용한다.
  3. 다른 경우에는 벡터 그림은 pdf, 래스터 그림은 png, jpg로 준비한다.
  4. epsfig 패키지는 더이상 쓰지 않는다. 외부 그림 삽입은 graphicx 패키지의 \includegraphics 명령을 쓰되, 파일 이름을 확장자 없이 입력한다.
  5. 그림 파일 이름은 영문자만으로 짓되, 공백이 들어가지 않도록 주의한다.

4 dvi는 어디로 갔는가

  • dviout은 dviout.bat를 통하여 실행할 수 있다.
  • 그러나 dvi를 중심으로 하는 작업은 이제 더이상 권장하지 않는다. 그 이유는 다음과 같다.
    1. 표준 또는 추천하는 컴파일 루트인 pdflatex이나 xelatex에서는 dvi 파일 자체가 생성되지 않는다.
    2. dviout의 그림처리는 eps만을 볼 수 있는데 그나마도 실패하는 경우가 많다.
    3. pstricks 그림이 있으면 오류를 보인다.
    4. 초기에 pk 폰트를 만들기 위해 많은 시간과 디스크 공간을 소모한다.
    5. dviout의 인터페이스 자체가 편하거나 아름답지 않다.

5 전에 쓰던 파일을 열어보니 한글을 읽을 수 없다면

euchangul.png

Unicode를 사용하도록 고치려면 다음 순서를 따른다.(추천)
  1. notepad나 기타 편집기로 파일을 열어서 UTF-8 인코딩으로 다시 저장.
  2. TeXWorks로 파일을 열면 한글이 보일 것이다. 수정해야 할 것은,
    • \usepackage{hangul} 이나 \usepackage{hfont} 가 있다면 모두 \usepackage{kotex} 으로 바꾼다.
    • \gtfamily 또는 \hfontfamily와 같은 HLaTeX 명령은 무력화하도록 소스를 수정한다.

euc-kr 인코딩을 계속 유지해야 하는 경우라면,
  1. notepad나 기타 편집기로 파일을 열어서 맨 첫 줄에 다음과 같이 써준다.
    % !TEX encoding = euc-kr
    
    • -최근 TeXWorks는 euc-kr 인코딩을 이해한다.-
    • 한글 윈도우즈에서는 system 인코딩으로 해야 한다.
  2. 저장하고 TeXWorks에서 불러온다.
  3. 이 방법은 플랫폼 간의 파일 교환이 불가능할 수 있으므로 되도록 쓰지 않는 것이 좋습니다.

유니코드 UTF-8으로 변경했더니 한글은 보이는데 컴파일에 실패하는 경우
  • 클래스가 ko.TeX이 아니라 hfont/hangul 등을 쓰는 것이라면 어쩔 수 없습니다.
  • ko.TeX에서 이해할 수 없는 한글화된 스타일을 쓴 경우라면 이것도 어쩔 수 없습니다.
  • 클래스나 스타일에서 한글식 명령(예: \그래프)을 많이 사용한 경우라면 이도 어쩔 수 없습니다.
  • 위의 경우는 유니코드 UTF-8 ko.TeX을 사용하기 힘든 경우이므로,
    • 클래스/스타일을 변경하거나 수정하든가
    • TeXworks 설정을 바꾸든가 TeXworks를 사용하지 않고 다른 에디터를 사용하든가 할 수밖에 없습니다.

6 한겨레결체 패키지는 어디에 있는가

  • KC2007까지 제공되던 트루타입 폰트 패키지(아시아폰트, 한겨레결체 등)는 더이상 제공되지 않는다.
  • 트루타입 폰트를 쓰고 싶다면 xelatex으로 해결할 수 있다.
    ttf2kotexfont 방법은 권장하지 않는다.

7 hangul preamble을 xetex-ko preamble로 수정하는 법

From
\usepackage{hangul}
To
\usepackage{kotex}


HLaTeX 폰트 명령을 표준 폰트 명령으로 바꾼다. 특히 "한글" 명령은 반드시 없애야 한다.

\mjfamily -> \rmfamily \gtfamily -> \sffamily \tzfamily -> \ttfamily
\textmj -> \textrm \textgt -> \textsf \texttz -> \texttt
\명조 -> \rmfamily \고딕 -> \sffamily \타자 -> \ttfamily

그밖의 폰트 명령들
  • xetexko의 폰트 지정 명령으로 교체한다. 예를 들면,
    \그래프 -> \hangulfontspec{UnGraphic}
    \궁서 -> \hangulfontspec{UnGungseo}
    


또 그밖의 폰트 명령들
  • 소위 HFSS 명령들은 전부 표준 명령으로 교체하거나 무력화한다.
  • \hfontfamily, \hfontseries, \hfontshape 등

8 hangul-ucs preamble을 xetex-ko preamble로 수정하는 법


9 한글 파일이름, 한글 참조자, 한글 매크로 명령

  • Linux, Mac에서는 한글 파일이름이 문제되지 않는다.
  • Windows에서는 다음과 같음.[1]
    작업 상황 without synctex with synctex
    (pdf)latex 사용 가능 사용 불가능
    xelatex 사용 불가능 사용 불가능
  • \input, \include 명령의 인자로 공백이 있는 파일 이름이나 한글 파일 이름을 지정할 수 없다.[2]
  • \includegraphics 명령의 인자로 공백이 있는 그림 파일 이름이나 한글 그림 파일 이름을 지정할 수 없다.
----
  • [1] TeXWorks 사용시, Windows에서 한글 이름/경로의 파일은 읽지 못한다.
  • [2] luatexko에서는 이를 가능하게 할 수 있다. 자세한 것은 luatexko 설명서 참조.

  • 한글 label-ref와 한글 매크로
    엔진 문서 엔코딩 한글 패키지 hyperref label-ref macro
    (pdf)latex EUC-KR HLaTeX 비사용시 가능 불가능[3]
    (pdf)latex EUC-KR HLaTeX 사용시 불가능 불가능
    (pdf)latex UTF-8 ko.TeX/utf * 불가능 불가능
    xelatex UTF-8 or EUC-KR xetex-ko * 가능 가능[4]

----
  • [3] \이, \가, \그래프 와 같은 한글 매크로는 특별한 편법을 써서 구현한 것임.
  • [4] 일반적으로 한글 매크로나 한글 참조자는 권장하지 않음

  • 한글 이름 글꼴 파일
    • XeTeX 사용시 한글 이름 글꼴 파일을 ExternalLocation으로 부르는 것에 관한 것임.
      • Linux와 Mac의 경우 문제 없다. (시스템 로케일을 따름).
      • Windows는 한글 이름 글꼴 파일을 "글꼴 파일 이름으로(ExternalLocation)" 부를 수 없다.
        • 그 대신 "글꼴 이름으로" 쓴다.
    • 참고. MiKTeX-xetex은 한글 이름 글꼴 파일을 어떤 방법으로도 쓸 수 없다. 글꼴 파일 이름을 모두 영문으로 바꾸어두어야 한다.

^
Valid XHTML 1.0! Valid CSS! powered by MoniWiki
last modified 2011-09-28 14:43:38
Processing time 0.0598 sec