KTUGFaq

KTUG FAQ

로그인:
비밀번호:
가입
Emacs Makes All Computing Simple
FrontPage › LaTeX으로일본어사용/Obsolete
{*} LaTeX으로일본어사용 페이지의 Current에 이르기까지 논의되었던 과거 토론을 모아둔다. 이 페이지의 내용은 더이상 수정되지 않으며, 링크 등이 연결되지 않을 수 있다.



dhucs 설치 관련

dhucs-trivcj가 Hangul-ucs 배포판에 포함되었으므로 이 내용은 더이상 필요없다.
  1. 필요사항
    dhucs 2.3 이상(은글꼴 포함), AdobeReader 7.0 (일본어 폰트도 다운로드 한다. 이전버전에서도 되는지는 확인이 필요하다.)
  2. dhucs-trivcj 패키지 설치
    1. KTUG Collection 시스템의 경우라면 KTUGCollectionProject에서 dhucs-trivcj 설치 패키지를 이용하면 된다.
    2. KTUGContrib:2655에서 [http]texmf-trivcj.tar.gz를 다운받는다. 적당한 곳에 풀어놓는다.
    3. 위의 texmf tree를 등록한다.(MiKTeX의 경우 MiKTeX Options 이용.)
    4. [localtexmf]\dvipdfm\config\dvipdfm.cfg 에 map 파일을 한줄 추가한다. (f cid-trivcj.map)
    5. initexmf -u --mkmaps 하여 db 업데이트

dhucs에서 일본어 책갈피 관련

다음과 같이 하면 일본어 PDF 책갈피도 가능하다.
\usepackage[dvipdfm,CJKbookmarks,colorlinks]{hyperref}
\AtBeginDvi{\special{pdf: tounicode UTF8-UCS2}}

omega-cjk 관련

KC2006에 모두 포함되어 있으므로 필요없어졌다.

texmf-hoze

hoze 님의 texmf-hoze를 이용하는 방법은 다음과 같다.
  1. Uploads:texmf-hoze.zip을 다운로드 한다.
  2. 적당한 곳에 texmf-hoze 폴더를 만들고 그 안에 위의 파일을 풀어놓는다.
  3. texmf-hoze를 TEXMF TREE로 등록한다.
  4. dvipdfmx.cfgf cid-cjk.map을 추가한다.

smcho의 omega-cjk test

  • Uploads:smchoomegacjktest.zip을 다운로드한다.
  • otp2ocp boundCJK 처럼해서 모든 otp 파일을 ocp 로 변경하여야 한다. (위의 자료는 ocp 파일을 첨부)
    • teTeX은 tex파일을 컴파일할 때 이걸 자동으로 해 주지만 MikTeX-KTUG에서는 수동으로 해주어야 함.
  • 향후 해당 파일들이 설치될 디렉토리는 localtexmf 로 하였음.
  • ofm파일들은 texmf/fonts/ofm 아래 적절한 디렉토리에 localtexmf\fonts\ofm\uhc\myungjo
    • omrml.ofm을 omgbm.ofm으로 카피
    • omhysm.ofm 역시 omhygt.ofm으로 카피
  • otp파일들은 texmf/omega/otp 아래 적절한 디렉토리에 -> localtexmf\omega\otp
  • ocp파일들은 texmf/omega/ocp 아래 적절한 디렉토리에 -> localtexmf\omega\ocp
  • sty파일들은 texmf/omega/lambda 아래 적절한 디렉토리에 -> localtexmf\omega\lambda\omegatest
    <!> MiKTeX의 경우는 위와 같으나, teTeX 3.0에서는 .sty 파일의 위치가 [texmf]/tex/lambda/ 아래이므로 주의할 것.
  • cid-x.map 파일은 이름을 예컨대 cid-omegacjktest.map으로 고쳐서 localtexmf\dvipdfm\config 에 넣고, dvipdfmx.cfg 에 f cid-omegacjktest.map 추가
  • MikTeX-KTUG 의 경우 mo 사용하여 Refresh new 처리
    • 다른 시스템(예를 들어서 teTeX) 의 경우는 mktexlsr 해주면 된다.

Obsolete


이외에도 CJK 패키지를 이용하는 방법이 있으나 이는 일본어코드로 Shift-JIS 를 사용하기 때문에 한글과 충돌하여 사용하기가 쉽지 않다. 여기에는 단지 참고로 이전자료를 남겨놓았다.

dhucs 이용 일본어 문서 작성에 대한 이전 논의들과 예제

  1. 이 문서가 컴파일 되기 위해서는 dhucs 2.3 버전 이상이어야 한다.
  2. 이 문서는 어도비 아크로벳 7.0 에서 확인했으며 일본어 폰트도 다운로드 한다. 이전버전에서도 되는지는 확인이 필요하다.
  3. 다음과 같은 방법을 이용해서 인스톨 하면 된다.
    1. 첨부된 ucs-jap.zip 을 다운로드 한다. Uploads:ucs-jap.zip
    2. [tex]\texmf-japan 디렉토리에 내용을 복사한다.
    3. 이중 [tex]\texmf-japan\dvipdfm\jpttf 디렉토리를 [localtexmf]\dvipdfm\jpttf 디렉토리에 복사한다.
    4. [localtexmf]\dvipdfm\config\dvipdfm.cfg 에 map 파일을 한줄 추가한다. (f cid-jpttf.map)
    5. mo 를 이용하여 [tex]\texmf-japan 디렉토리를 kpathsea 에 추가
    6. initexmf -u --mkmaps 하여 db 업데이트
  4. 예제 컴파일을 해보면 한글/영문/일어가 동시에 표현된다.
  5. 기타 주의 사항
    1. \japprotect 명령을 이용하여 \section 이나 \chapter 등에 사용해야 책갈피가 일본어를 사용할 수 있다.
      1. \def\japprotect{\texorpdfstring{\protect\japmj}{}}
    2. \japmj, \japgt 선언은 단락이 끝난 다음에 \restorespaceskip을 선언 해주어야 한다.
    3. japanese 환경을 사용하는 것이 좋은데 한글 문장으로 돌아왔을 때 스페이스의 간격이 회복되도록 되어 있기 때문이다.
    4. 책갈피 명령은 다음을 사용한다.
      \usepackage[dvipdfm,CJKbookmarks,colorlinks]{hyperref}
      \AtBeginDvi{\special{pdf: tounicode UTF8-UCS2}}
      
      
예제는 다음과 같다.

dhjapan.jpg

jap.jpg

dhucs를 이용한 다국어(한글,영어,한글)입력2

  • KTUGSetup:7282에 논의되었다.
  • 김도현 교수님이 새로운 sty 파일을 만들어서 제공하였다. (도은이 아버님께서 gt 가 되도록 추가해 주셨다).
  • 앞의 폰트 설정은 동일하다. 단지 스타일 파일만 dhucs-japanese.sty 를 사용하면 된다.
    • \japprotect 명령을 사용하지 않는다.
    • \begin{japanese}[gt] 와 같은 방법으로 고딕체를 사용한다. 아무것도 옵션이 없으면 mj(명조)체를 사용한다.
    • \def\japmj{\def\japanesefamily{jpmj}\japanesetypesetting}
      \def\japgt{\def\japanesefamily{jpgt}\japanesetypesetting}
      
      를 정의해서 \japmj 및 \japgt 를 이용할 수 있다.
  • Uploads:dhjaptest.zip

기타

예제

韓國の民事訴訟の增加推移と原因分析

김도현 교수님(DohyunKim)의 홈페이지 [http]http://www.skuniv.ac.kr/~nomos/ 에 있는 논문(韓國の民事訴訟の增加推移と原因分析)을 컴파일 해보도록 하자. 이 논문은 CJK-LaTeX을 이용하여 작성되었다. 글꼴은 ttf를 사용하는데, Linux에 깔려 있는 일본어 폰트로 koji 폰트및 한글 폰트로는 은글꼴을 사용한다.

ttf 폰트구하기

은글꼴 다운로드 사이트 Kochi 관련 폰트 리눅스서버에서 읽어오기 (RedHat Linux 9)
  • /usr/share/fonts/ja/TrueType 에서 kochi-gothic.ttf 와 kochi-mincho.ttf를 얻어야 한다.

ttf에서 tfm 추출

ttf2tfm kochi-mincho.ttf -q kochimin@UJIS@ >> ttfonts.map
ttf2tfm kochi-gothic.ttf -q kochigo@UJIS@ >> ttfonts.map
ttf2tfm UnBatang.ttf -q unbatang@UKS@ >> ttfonts.map
ttf2tfm UnBatangBold.ttf -q unbatangbold@UKS@ >> ttfonts.map

fd 생성


//// c40kochi.fd 
\DeclareFontFamily{C40}{kochi}{\hyphenchar \font\m@ne}
\DeclareFontShape{C40}{kochi}{m}{n}{<-> CJK * kochimin}{}
\DeclareFontShape{C40}{kochi}{bx}{n}{<-> CJKb * kochigo}{}

//// c60mj.fd 
\DeclareFontFamily{C60}{mj}{\hyphenchar \font\m@ne}
\DeclareFontShape{C60}{mj}{m}{n}{<-> CJK * unbatang}{}
\DeclareFontShape{C60}{mj}{bx}{n}{<-> CJKb * unbatangbold}{}

//// 만약 한글도 들어가는 문서를 cjk-latex으로 처리하려면
//// c61mj.fd도 만들어두어야 합니다.
//// c61mj.fd 
\DeclareFontFamily{C61}{mj}{\hyphenchar \font\m@ne}
\DeclareFontShape{C61}{mj}{m}{n}{<-> CJK * unbatang}{}
\DeclareFontShape{C61}{mj}{bx}{n}{<-> CJKb * unbatangbold}{}


설치

c:\tex\texmf-kochi 라는 디렉토리에 파일들을 추가한다고 가정하자.

tfm 설치
  • C:\tex\texmf-kochi\fonts\tfm
ttf 설치
  • C:\tex\texmf-kochi\fonts\truetype
fd 설치
  • C:\tex\texmf-kochi\tex\latex\hlatex

cid-gochi.MAP 내용 추가

dvipdfmx에서 이용될 cid-gochi.map에는 다음을 추가합니다
  • C:\tex\texmf-kochi\dvipdfm\gochi\cid-gochi.map

kochimin@UJIS@ UniJIS-UCS2-H  :0:kochi-mincho.ttf
kochigo@UJIS@ UniJIS-UCS2-H  :0:kochi-gothic.ttf
unbatang@UKS@ UniKS-UCS2-H  :0:UnBatang.ttf
unbatangbold@UKS@ UniKS-UCS2-H  :0:UnBatangBold.ttf

dvipdfmx.cfg 내용 추가

local TEXMF 디렉토리로 되어 있는 곳의 dvipdf 에 있는 cfg 변경, 다음의 디렉토리에 있다고 가정하자.
  • C:\tex\localtexmf\dvipdfm\config
    • 이곳에 있는 dvipdfmx.cfg 에 cid-gochi.map 추가한다.

mo/mktexlsr 이용하여서 설치

Roots에서 Add하여 새로운 latex-kochi 등록한다.
  1. mo 를 사용할 하여 database를 업데이트한다.
    • texmf-kochi 의 위치가 localtexmf 다음에 오도록 이동한다.
  2. mo 를 사용하지 않는 teTeX 시스템의 경우 mktexlsr 을 실행한다.

예제 컴파일

예제를 다운로드 받은 다음
latex thesis.tex
dvipdfmx thesis.dvi
하면 pdf 파일이 생성된다. 책갈피도 잘 생성되는 것을 볼 수 있다.
  • thesis.jpg
  • 혹시 다음과 같은 에러가 발생할 경우에는
: ! Font C60/mj/m/n/14.4/18=ksso1718 at 14.4pt not loadable: Metric 
: (TFM) file no
: t found.
: &lt;to be read again&gt;
:                    relax
: l.280 \begin{center}\large 金
:                              度炫(西京大)\end{center}

다음과 같이 소스를 변경하면 된다.
\usepackage{pshan} % [HL] 옵션을 쓰기 위해서 추가합니다.

\begin{CJK*}[dnp]{JIS}{min} % 일본어 kochi 폰트를 그냥 쓰실 수 있다면 이것은 바꿀
                            % 필요 없습니다.

\author{\begin{CJK}[HL]{KS}{}김도현 金度炫(西京大)\end{CJK}}
                   % [HL]을 지정하여 HLaTeX의 폰트를 사용하도록 합니다.




^
Valid XHTML 1.0! Valid CSS! powered by MoniWiki
last modified 2007-04-07 00:07:51
Processing time 0.0556 sec