KTUGFaq

KTUG FAQ

로그인:
비밀번호:
가입
Economy makes men independent.
FrontPage › WinEdtTip/EmEditor함께쓰기

WinEdt/EmEditor 함께 쓰기

<!> WinEdt 5.5에서는 Unicode/UTF-8 파일을 부분적으로 편집할 수 있다.[1] 전에는 유니코드 한글(Hangul-ucs)을 처리하려면 입력은 EmEditor[2]에서 입력하고 컴파일은 WinEdt에서 하는 방법을 쓰곤 하였다.

<!> WinEdt 창에서 새로 TeX 파일을 만들 때는 TeX 파일의 첫머리에
% -*- TeX:UTF-8 -*-
이라고 넣고 상태표시줄의 문서 모드에도 TeX:UTF-8 가 나타나도록 하면 입력하는 한글은 모두 유니코드 한글이 된다(아래 그림 2 참조). 그러나 다른 곳에서 만든 소스 파일은 UTF-8 without Signature로 저장된 파일이라도 WinEdt에서 열면 아래 그림 1과 같이 한글이 깨져서 열리는 경우가 있다. 이 때는 WinEdt 창을 닫아 버리고(절대로 고치지 마세요!) 같은 문서를 EmEditor에서 열어 그림 2와 같이 파일 첫머리에
% -*- TeX:UTF-8 -*-
이라고 넣고 빨강 자루 장도리 단추를 누름으로써 해결한다.

<!> 굳이 유니코드 한글(Hangul-ucs) 편집 때문이 아니라도 TeX 편집기가 두 개 있는 것이 편리하다. 본 논문을 완성한 후 "프리전테이션" 용 PDF를 만들 때 EmEditor에는 "본 논문"의 소스 파일을 열어 놓고 WinEdt에서 "프리전테이션" 용 소스 파일을 만들면 "본 논문"의 소스 파일을 닫았다 열었다 하는 불편없이 작업할 수 있다. See WinEdt/듀얼모니터.

WinEdt_EmEditor.jpg

그림 1: UTF-8 without Signature로 저장된 파일이라도 WinEdt에서 열면 오른 쪽 그림과 같이 한글이 깨져서 열리는 경우가 있다.

WinEdt_EmEditor1.jpg

그림 2: TeX 파일 첫머리에 % -*- TeX:UTF-8 -*-가 있으면 WinEdt 5.5에서는 모드가 자동으로 TeX:UTF-8로 된다.

----
  • [1] WinEdt에서는 일본식 漢字들과 장음(長音) 표시는 ?로 나타난다(아래 그림 3 아래 부분 참조, See also LaTeX으로일본어사용 and WinEdt/일본글자입력). LaTeX으로일본어사용에 따르면 "현재까지의 Solution 중에는 일본어 IME + EmEditor 가 가장 편리하게 일본어를 입력할 수 있는 방법으로 보인다. EmEditor를 사용하면 영어, 일본어(IME가 깔려있는 경우) 등의 각종 언어를 보면서 에디팅 하는 것이 가능하다."고 하였다.
  • [2] EmEditor는 Free Version이면 충분하다. TeX 파일을 클릭하면 WinEdt 창에서 열리도록 WinEdt설치에서 "File Type Association 자동 설정"을 해 두어야 EmEditorTeX 파일이 활성화 되었을 때 장도리 단추를 누르면 저장되면서 WinEdt 창에서 열린다. 그리고 EmEditor 창에서는 소스 파일을 불러서 열거나 끌어다 열어야 한다. See also KTUGContrib:3205 and KTUGContrib:3207

EmEditor_vs_WinEdt.jpg

그림 3: WinEdt에서는 "일본식 漢字"들과 장음(長音) 표시를 인식할 수 없기 때문에 그림의 아래부분과 같이 ?로 나타난다.

lost_character.jpg

그림 4: WinEdt에서는 "일본식 漢字들"을 인식할 수 없기 때문에 TeX 파일을 열려면 그림과 같은 메시지가 먼저 나타난다.

^
Valid XHTML 1.0! Valid CSS! powered by MoniWiki
last modified 2007-05-09 10:08:19
Processing time 0.0407 sec